Услуги и цены
В данном разделе приводим информацию о предоставляемых услугах и ориентировочных ценах на услуги письменного и устного перевода в Бресте
Документы
Приводим список документов, которые подлежат переводу
Языки
В нашем бюро переводов Вы можете перевести текст по следующим языковым направлениям, как нотариально заверенный так и сертифицированный перевод - самый большой выбор языков в Бресте

Заказывайте перевод рекламной продукции в брестском филиале perevedi.by.

Почему это удобно для ИП и компаний?
КАЧЕСТВО
Бюро с 13-летним опытом и сертификатом стандарта ISO 17100:2015 работает по хорошо отлаженным протоколам, чтобы пунктом номер один всегда оставалось качество перевода.
МУЛЬТИПЕРЕВОД
Можно заказать перевод сразу на несколько языков и кратно масштабировать аудиторию. Переводчики будут работать параллельно, редактор проверит единообразие оформления всех готовых текстов.
СКОРОСТЬ
Над крупными проектами работает большая команда бюро, поэтому перевод готовится быстро даже для больших объемов.
СЕРВИС
Вежливые менеджеры. Тактичное консультирование. Внимательное обсуждение проекта. Готовый перевод можно получить удаленно в электронном виде, в Бресте — распечатанный и заверенный печатью бюро.
ЧТО ПЕРЕВОДИМ НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКА
Любые печатные материалы:
  • Каталоги товаров.
  • Прайсы. Спецификации.
  • Брошюры, буклеты, флаеры, листовки.
  • Плакаты.
  • Бренд-буки.
  • Презентации.
  • Полный комплект материалов для выставок (тексты для стендов pop up и roll up, для баннеров, фотозон и т. д.).
Видеоролики рекламного характера (дублирование, создание субтитров)

Аудиозаписи (рекламные ролики для радио)
АДАПТАЦИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
Как правило, требуется не просто перевести текст, но и подстроить его под иную культурную среду. Нужно знать реалии жизни в другой стране, особенности менталитета, быть эрудированным, чтобы делать отсылки к литературным персонажам, историческим события, если этого требует контекст.

Зачастую в рекламах используются тонкие намеки на персон или даты, аллюзии к известным песням, детским стишкам. Высший пилотаж — переложить всё это многообразие на новый культурно-исторический пласт. Так работают наши переводчики. Они адаптируют рекламные слоганы и тексты при переводе, чтобы текст достигал своей цели. Стиль при этом сохраняется.
ЦЕНЫ

Стоимость рассчитывается индивидуально для каждого заказа. Она зависит:
  • от объема работы,
  • сложности текста,
  • срочности.
КАК ПОЛУЧИТЬ РАССЧЁТ СТОИМОСТИ
Воспользуйтесь формой «Заказать перевод». Прикрепляйте текст либо описывайте проект максимально подробно, указывая точный объем. Нужно знать также язык перевода и желаемый срок.

Менеджер ответит Вам по поводу стоимости и иных условий сотрудничества.

Запрос цены не обязывает делать заказ в нашем бюро. Переводчики приступают к работе после заключения договора (для юридических лиц) и получения предоплаты.