Чтобы перевод принимался как официальный, его необходимо легализовать. Например, в Испании, Германии, Польше распространен присяжный перевод для документов, но может приниматься сертифицированный либо нотариальный. В Беларуси иностранные сертификаты обычно переводятся на русский либо белорусский язык, а после заверяются у нотариуса.
Так как сертификат иногда используется для нескольких разных целей, то нередко с него сначала делают нотариально заверенную копию, а после уже готовят перевод и сшивают с копией. Все эти действия можно выполнить через наше бюро. Сотрудник отвезет документы в контору, внесет государственную пошлину, получит их после удостоверения, отвезет в бюро. Естественно, это экономит время и силы клиентов, которым не нужно дополнительно ездить по городу с документами, ждать в очередях.