Если нужен нотариальный перевод, предупреждайте, пожалуйста, об этом менеджера. Даже если Вы не заказываете у нас сопроводительную услугу и будете сами подавать перевод на заверение, текст под заверение у нотариуса оформляется особым образом (включая личную подпись переводчика в конце каждой страницы).
В нашем бюро работают переводчики, включенные в Реестр переводчиков, публикуемый Белорусской нотариальной палатой. Только они имеют право готовить переводы документов на иностранные языки под заверение нотариусом.
Сотрудник нашего филиала perevedi.by в Бресте сам подаст подготовленный перевод в нотариальную контору и вернет обратно в бюро. Вы заберете полностью подготовленные документы.
Обратите внимание! В Беларуси для официального использования в Беларуси любых документов, выданных на иностранном языке, нужен их нотариально заверенный перевод. Это касается, к примеру, паспорта — для обращения в банк при открытии счета. Нотариальная копия не снимается с документов, выданных на иностранном языке, если нет их официального перевода (так как все делопроизводство ведется только на государственном языке — белорусском или русском).
Присяжный перевод, выполненный в любой другой стране, не подходит для официального использования на территории Беларуси.